“Peyderpey” NerdenGeliyo?
Şiir gibi akan kelimelerimizden “peyderpey“; anlayışlı, hoşgörülü, sabırlı bir karaktere sahip.
Yapılacak çok iş, kat edilecek çok yol, ödenecek çok borç olduğunda ta İran‘dan kalkıp, koşa koşa yardımımıza yetişen “peyderpey” zarfı, ana dili Farsça‘da “pay dar pay” şeklinde çözünüyor ve “adım adım“, “art arda” anlamına geliyor. Tahmin edebileceğiniz gibi “pay” kelimesi “adım“ın, “ayak izi“nin karşılığıyken, “dar” kelimesi de adımları art arda birleştiren edat oluyor (bkz: ing. step “by” step).
Eski Yunanca “ahtapot“un “pot“unun nereden geldiğini okuyanlar hatırlayacaktır: Hint Avrupa Dil Ailesi‘nin “ayak” izlerini tüm dünyada sürebiliyoruz. Aynı kelime Farsça‘da “pa“, Sanskritçe‘de “pada“, Fransızca’da “pied“, Portekizce’de “pé“, Filipince‘de “paa“, Haiti‘de “pye” şeklinde iz bırakmış.
Biz de Türkçe‘de benzer bir şekilde, ayak uçlarımızda “pıt pıt” yürür, koşarken “patır patır” ses çıkarırız. Tüm gezegeni arşınlamış bu “pa / pe” hecesinin kaynağı, yürürken çıkardığımız ses olabilir mi dersiniz? 👣
Görsel: Philippe Petit, bir zamanlar New York’ta bulunan İkiz Kuleler’in arasında yürürken. Fotoğrafçı: Jean-Louis Blondeau, 1974