“Ayçiçeği” NerdenGeliyo?
İngilizler ona “sunflower“, Almanlar “sonnenblume” demiş. İkisi de “güneş çiçeği” anlamına geliyor.
Araplar içinse “güneşin kulu” o; “abdüşşems” diyorlar.
Fransızlar, İtalyanlar ve İranlılarsa, onun her gün yaptığı hareketten etkilemişler. Sırasıyla “tournesol“, “girasole” ve “afitabgerdan” demişler bu “güneşe dönen” çiçeğe.
Uçsuz bucaksız tarlalarında her biri güneşe dönerek büyüyen; koskocaman, yusyuvarlak, sapsarı çiçeğiyle güneşin adeta dünyadaki sureti olan bu bitkiye biz ne demişiz?
“Ayçiçeği“.
Nedendir dersiniz? Afedersiniz kıçını her gün aya döndüğü için mi?
Bu durum dilbilimcilerin de kafasını karıştırmış olacak ki, “ayçiçeği“ndeki tuhaflık hakkında bayağı makaleler yazılmış çizilmiş.
Dilimizde “günebakan“, “günaşığı” “ve “günçiçeği” gibi daha akla yatan alternatifleri de bulunan “ayçiçeği” kelimesinin kesin kaynağı bilinmiyor. Ancak, dilbilimciler bu kelimenin “aydın çiçeği“nden kısaltılmış olabileceğini veya çiçeğinin genişliğinden dolayı “avuç içi” anlamındaki “aya“dan geliyor olabileceğini düşünüyorlar. Daha dolaysız bir diğer açıklamaya göre, “ayçiçeği“ni “ay” gibi yusyuvarlak olduğu ve ışığı çağrıştırdığı için böyle adlandırmışız.
“Neden ayçiçeği?” diyerek bizim de aymamızı sağlayan sevgili okurumuz Gizel Ergün Çağlayan’a teşekkürlerimizle! 🙂