"Arife" NerdenGeliyo?

“Arife” NerdenGeliyo?

Arife” mi “arefe” mi? “Arefe” deyince daha bir oryantal duruyor değil mi? Aslında iki versiyon da kullanımda fakat dilimizde baskın olan, TDK’nin de tercih ettiği yazım “arife“.

Arap medeniyetinden İslam ile beraber aldığımız “arife” kelimesi, Hicrî ay takviminin Zilhicce ayının 9. gününü ifade etmiş. Söz konusu gün Kurban Bayramı‘ndan bir önceki gün oluyor aslında. Sonraları bu “önceki gün” anlamı Ramazan Bayramı için de geçerli olmuş.

Hatta günümüzde “arife” kelimesini sadece bayramlar için değil, herhangi bir önemli günün, zamanın öncesi için de kullanıyoruz… “Arife“nin nereden geldiğini açıklayacağımız paragrafın arifesinde, şu an olduğu gibi:

Arife“nin kaynağındaki “ereb” kelimesi İbranice ve Aramice‘de “gün batımı“, “akşam” ve bu vakitte yapılan ibadeti anlatmış. Bu kelime aynı zamanda Arapça’da “bilme“, “bilgi” anlamına gelen “irfan” kelimesine de bağlanmış: “Maarif“, “maarifet“, “itiraf“, “arif” gibi  bilmekle alakalı kelimeler de aynı kökten geliyor.

Arife“nin hem “önceki gün“e, hem de “bilme“ye bağlanması belki de bu günün geleceğinin önceden bilinmesine bağlanabilir? Mesela biz yarın Şeker Bayramı‘nın geleceğini biliyoruz; onun için hepinize iyi bayram hazırlıkları diliyoruz! 😉🌅