“Akabinde” NerdenGeliyo?

Geçenlerde bir dostumuz bize hiç duymadığımız bir kelimenin nereden geldiğini sordu: “akabi”. Biz de dedik herhalde Japoncadan falan geliyor?! Cümle içinde kullanmasını rica ettik, “… onun akabinde…deriz ya hani” dedi.

Hakikaten, bazı kelimeler var ki belli bir kalıp dışında hiçbir kullanımları yok dilimizde. Mesela yakın tarihte işlediğimiz “punt”: “Punduna getirmek” demedikten sonra, tek başınayken tanımak neredeyse imkansız.

“Akabinde”nin içindeki kelime de aslında “akap”. Arapçada “izledi, ardından geldi” anlamındaki “akaba” fiilinden türeyen bu kelime “ayak topuğu, ayak izi, peş” anlamına gelmiş. “Akap”ın izlerini 5000 yıllık ölü dil Akatçaya kadar takip etmek mümkün. Haliyle her yere iz bırakmış. Bir kere Arapça kökenli “takip”, “akıbet” kelimeleri… Sonra Semavi Dinler’in hepsinde yeri olan Yakup Peygamber’in adı. İkizinden sonra doğduğu için “ardından gelen” anlamındaki “Yakup” ismini almış. Sonra bu isim İngilizcede “Jacob” olmuş, “Jack” diye kısalıp “Jock”a dönmüş ve at binicisi “jokey” olarak bizim dilimize geri dönmüş.

Bu açıklamanın akabinde, “takip”, “Yakup” ve “jokey” kelimelerinin aynı yerden, Mezopotamya’daki binlerce yıllık ayak izlerinden gelmesi sizce de büyüleyici değil mi?! 😳🐾🏇🏻

*Bize “akabi!” diyen Japon okurumuza teşekkür ediyoruz. O kendini biliyor 😜.