"Bukalemun" NerdenGeliyo?

“Bukalemun” NerdenGeliyo?

80’leri görenler, rengarenk İngiliz şarkıcı Boy George ve grubu Culture Club‘ın “Karma karma karma karma karma chameleon” şarkısını hatırlayacaklardır. İşte bu da bizim “chameleon“: “bukalemun“.

Renk değiştirebilmesiyle nam salmış “bukalemun“un adı, ait olduğu Eski Dünya‘yı az gezmemiş. İngilizce‘de “chama(e)leon” şeklinde yazılıp, şarkıdaki gibi “kameliın” diye okunan kelimenin bizdeki versiyonu Arapça‘dan gelmiş.

İki kelime uzak gibi gözükse de aslında aynı: Arapça‘da kelimelerin başına gelen “(a)bu-” eki “babası” anlamına geliyor ve hayvan isimlerinde de kullanılıyor. Muhtemelen soy belirtmeye yarayan “bu-” eki çıktığında geriye kalan “kalemun“, tıpkı İngilizce kardeşi “chameleon” gibi Yunanca‘daki “khamaileon“dan türemiş.

KhamaiYunanca‘da “toprağa yakın, cüce” anlamındayken, “leon” ise “aslan“ın karşılığı. Yani bizim bu “kalemun“, “yer aslanı“ndan başkası olamaz!

Kalemun
“Hey aslanım, şu renklere bak be!” 😉

Bukalemun“, renk değiştirmesinin yanı sıra birbirinden bağımsız hareket edebilen patlak gözleri, ideal tırmanış için ikisi öne ikisi arkaya bakan garip parmakları ve avlanmak için boyunun neredeyse iki katı mesafeye uzatabildiği yapışkan diliyle, gerçek bir tuhaflık abidesi.

Peki bu nevi şahsına münhasır hayvanı, neden ormanlar kralı aslana benzetmişiz? Muhtemelen kafasının tepesinde bulunan taç yüzünden. 👑